Egy kis párbeszéd mára is:
María: Hola, me llamo Maria.
Pedro: Hola, mi nombre Pedro.
Paco: Hola, mi nombre es Paco.
María: Encantada de conoceros. ¿De dónde sois?
Pedro: Yo soy de Madrid. Es la capital de España.
Paco: Yo, de Barcelona. Es la capital de la comunidad autónoma de Cataluña.
María: Entonces vosotros sois españoles.
Pedro: Sí. Tú, ¿de dónde eres?
María: Yo soy de Hungría.
Hasznos szavak:
nombre - név
conoceros - megismerni titeket, mint a conocerte (megismerni téged). Erről nem sokára lesz még szó.
capital - főváros
comunidad autónoma - autonóm tartomány
Rellena las frases (Egészítsd ki a mondatokat)
Hola, ....... ...................
Fernando.
Hola ................. Catalina.
¿De .................. eres?
De Bilbao. Es la ................. de la comunidad País Vasco.
Entonces, eres ........................ .
Sí,
tú, ¿........ dónde eres?
Responde a las preguntas (Válaszolj a kérdésekre)
¿Cómo se llaman las personas? ¿De
dónde son Pedro y Paco?
¿Qué es Barcelona? ¿De dónde es María?
Esta chica joven tiene
los ojos verdes y la piel blanca. (Ennek a lánynak zöld szeme van és fehér bőre) y esta mujer tiene los ojos marrones con el pelo liso. (és a másiknak barna szeme van egyenes hajjal)
Esta
mujer tiene el pelo rizado. (Ennek a lánynak göndör haja van)
Tener ige a birtoklást fejezi ki, a ragból derül ki, hogy "kinek van", itt a ragozása:
tengo - nekem van
tienes - neked van
tiene - neki van
tenemos - nekünk van
tenéis - nektek van
tienen - nekik van
Rellena
las frases y tradúcelas*
pelo ojos piel pelo persona
Esta mujer es muy bella, tiene el ……… marrón y los …….. azules. La
………. suya es muy fina y tiene las piernas muy largas. Es una persona
agradable, siempre sonríe y dice cosas buenas a los otros.
La bruja es muy fea, es bajo,
tiene el vientre grande, el ……. rojo y los ojos negros. Es una ………….
desagradable. Siempre comporta mal y dice cosas malas a todo el mundo.
*Traducción:
Ez a nő nagyon szép, barna haja és kék szeme van. A bőre nagyon lágy és nagyon hosszú lábai vannak. Nagyon kedves személy, mindig mosolyog és kedves dolgokat mond másoknak.
A boszorkány nagyon csúnya, nagy hasa van, vörös haja és fekete szemei. Nagyon kellemetlen személy. Mindig rosszul viselkedik és rossz dolgokat mond mindenkinek.
A többes szám nagyon egyszerű, mert a főnevek többsége magánhangzóra végződik, ilyenkor adnunk hozzá egy "s"-t. Bruja - brujas, chico - chicos. Ha viszont mássalhangzóra végződik, akkor egy "e" kötőhang, +"s", español españoles.
El chico es español.
Los chicos son .................
La chica es húngara.
Las chicas son ..................
Este chico es pelirrojo.
Estos chicos son ................
La bruja es muy fea.
Las brujas son muy ………...
Este hombre es muy alto.
Estos hombres son muy ………..
La mujer es alta
y gorda.
Las mujeres son altas y………...
Esta niña es muy feliz.
Estas niñas son muy ………….
Traduce las frases (Fordítsd le a mondatokat)
A nevem Peti. Örülök, hogy megismerhetlek. Ő Juan. Ez a lány vékony és kedves. Ez a fiú egy kellemetlen fiú. Te nagyon magas vagy. Neked nagyon lágy bőröd van. Nektek fekete szemetek és barna hajatok van. Nekik göndör hajuk van.
* Traducción
Mi nombre es Peti. Encantado/a de conocerte. Él es Juan. Esta chica es delgada y agradable.
Este chico es desagradable. Tú eres muy alto/a. Tienes la piel muy fina. Tenéis los ojos negros y el pelo moreno. Tienen el pelo rizado.
Buenas noches (jó éjszakát!)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése